一个意大利人、一个德国人、一个西班牙人和一个法国人坐在一个地方说TESOL英语应该怎样识别?这不是玩笑!嗯,几乎,因为我们正在谈论语言(或更好,口音):意大利人,德国人,西班牙人和法国人在旧金山的一个酒吧见面,他们正在用TESOL英语交流。
让我们首先说,在国外生活时最重要的事情是正确地说话,尽管有任何发音错误。把语言杂技、双关语和莎士比亚十四行诗留给学术界吧——要在外国生存,你只需要基本但坚如磐石的TESOL语法和健康的冒险意识。这里有一份清单,列出了意大利人、德国人、西班牙人和法国人在第一个音节时的明显特征。
我们从意大利开始。由于他们独特的风格,国外的意大利人很容易被发现:从头到脚都是设计师的衣服,甚至在地铁上也戴着太阳镜,他们在打电话时明显提高了音调。当他们念出“早上好”这句神奇的话时,最微小的疑问就消失了。意大利人对h有一个严重的问题:对他们来说,这个语言的附属物仅仅具有区分动词和介词的装饰性功能,至少在意大利语中是这样……但在英语中不是这样,在英语中,你需要千方百计发出它的音!因此,如果你听到一群意大利人说他们很生气,不要害怕,他们可能只是饿了!还有一种声音会让意大利人感到痛苦,仅仅是因为意大利人的语言中不存在这种声音:我们说的是臭名昭著的-th有向图!像the和this这样的词听起来必然像de和dis。

意大利人喜欢发音辅音(这就是为什么他们有这么多双辅音),当他们在像car(/kːː/)这样的单词中重现那种柔和可爱的英国声音时,他们发现自己陷入了深深的麻烦。
由于意大利人对辅音的热爱,他们也会把以-ing结尾的单词(比如动名词)发到最后一个字母。
对辅音的热爱使意大利人和德国人走到了一起,唯一的区别是德国人非常精确,每样东西都有一个名字,甚至可以对他们的发音错误进行分类:
Auslautverhärtung(最终强化)是一种相当常见的发音错误。德国人倾向于发音并强调单词的最后一个辅音,从而引发辅音从“弱”音到“强”音的变化。例如,狗变成了dok。
然而,最常见的错误总是棘手的-th音:德国人甚至用s取代它,这是语音学的一个谜!
还有另一个德国人听不懂的辅音:w发音为v,这就是为什么wine这个词变成vine!
在我们的故事中,除了意大利人和德国人,还有一个西班牙人。一开始,识别德国口音可能有点困难,但在国外的西班牙人(就像他们的意大利同龄人一样)太明显了!以下是一些明确的识别标志:
没有e就没有s!西班牙人就是忍不住,他们甚至没有意识到,当他们强迫性地在每个以s开头的单词前加上e!因此,像学校、明星、头脑风暴、街道、特别这样的词变成了电子学校、电子明星、头脑风暴、电子街道、特别等等。典型j音不仅能识别西班牙人说西班牙语的时候,而且能识别他们用英语表达自己的时候!像hello、house、hot这样的词听上去或多或少会像这样:果冻、焦糖、佐特,加上jamón的j。另一个弱点肯定是g音!西班牙人对此并不熟悉,因为这在他们的语言中非常罕见,这真的给他们带来了困难!你会注意到,当你的西班牙朋友谈论他们的经理时,你会立刻注意到:/ˈmænɪjə/而不是/ˈmænɪdə/。
免费领取更多英语教学法请联系我们
TESOL中国官网:www.tefltesol.com.cn TEFL中国官网: www.teflinchina.com
了解更多课程信息和最新开课信息
TESOL客服微信:13261910737 总部电话:010-68666616
企业邮箱:hi@tesolinchina.com 学员服务邮箱:info@tesolinchina.com